聖誕佳音~平安夜
無論你有否宗教信仰,無論你身在何處,到了12月的聖誕佳節,總會在商場內,看到百貨公司的窗櫥擺設、繽紛別緻的燈飾、美侖美奐的佈置,更會聽到一首首音韻悠揚的聖誕歌曲;其中以旋律柔和、歌詞優雅的《平安夜》(Silent Night)更廣為人熟悉,任何年紀的人都耳熟能詳。
歌頌救主誕生
《平安夜》已被翻譯成多種不同的語言,在世界不同的角落,在聖誕節撫慰著世人的心靈,讓焦躁不安的心得著寧靜。《平安夜》這首詩歌是由奧地利的神父莫爾(Joseph Mohr)作詞,格羅伯(Franz X. Gruber)譜曲。莫爾出生於1792年,童年時是一個兒童合唱團的團員,1815年受封為羅馬天主教神父。1818年聖誕節前夕,在奧地利的阿爾卑斯山谷中,有一座新建的小教堂,新到任的莫爾神父獨坐在教堂內,想到教堂的風琴壞了,不能在午夜彌撒時演奏出原定的聖誕音樂,因此必須另寫下合適的詩歌作慶典之用。那天下午,他到山谷探訪一個貧窮的工人家庭,看著他們新生的嬰孩,使他聯想到救主的誕生;深夜時,他疲憊地獨坐在教堂,遠眺窗外,白雪皚皚,從寧靜的夜景中,他仿佛看到當年救主降世的情景,於是寫下了《平安夜》這首詩歌。
得著平安喜樂
翌晨,莫爾就興致勃勃地去找他的好友格羅伯。格羅伯是當地小學的校長,也是教堂的風琴師,當他把詩詞細看一番之後,不禁發出歡呼:「這正是我們一直想要的聖誕詩,願我們的神得著讚美!」格羅伯隨即譜出了美妙的旋律來配合,格羅伯以吉他伴奏,當晚他們的合唱深深地感動了會眾。
數月後,鄰村的樂師前來修理風琴,修畢後請格羅伯試音,格羅伯就彈奏了《平安夜》,樂師被美妙的音樂感動,央求格羅伯給他一份抄本,更把樂譜帶回家鄉,把它當作民謠教孩童們頌唱。這首動聽的詩歌,漸漸流傳到不同的地方,更在德王腓烈前獻唱,當他聽到《平安夜》這首聖詩後,大受感動,於是命令全國,從今以後慶祝聖誕時,都要把《平安夜》作為第一首唱的詩歌。
平安夜為甚麼可以帶來平安?因為那天正是耶穌誕生的日子,正如歌詞所說,祂為世人帶來救贖的宏恩,為這個不安的世界帶來了平安,那是真的平安,永恆的平安!
朋友們,在這個普天同慶的節日,你是否願意接受這份愛的禮物,得著平安喜樂?
歌詞:(中譯)
平安夜,聖善夜!
萬暗中,光華射,
照著聖母也照著聖嬰,
多少慈祥也多少天真,
靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
平安夜,聖善夜!
牧羊人,在曠野,
忽然看見了天上光華,
聽見天軍唱哈利路亞,
救主今夜降生,救主今夜降生!
平安夜,聖善夜!
神子愛,光皎潔,
救贖宏恩的黎明來到,
聖容發出來榮光普照,
耶穌我主降生,耶穌我主降生!
夏芯