第一次收到喜帖
第一次在加拿大收到結婚請帖,因不懂規矩差點失禮人前,幸好主人家善意提醒......
一家五口闔府出席
這是我第一次在加拿大收到結婚請帖,辦喜事的主人家是鄰居陳先生夫婦;他們是老華僑,來加接近30年,而美麗新娘子-陳家大女兒亦是「加國製造」的地道加拿大人。他們全家都友善可親,對我們這家新移民關懷備至。欣聞他們的千金出閣,我們真的為這對準岳丈、岳母高興,衷心祝賀。
喜帖上寫的全是英文,我拿著看了又看,好不容易才弄清楚當中的信息。為免錯過赴宴的大喜日子,我隨即將新人的婚期、時間、晚宴舉行地點,一一記在日曆上。一天之後,當我再次打開喜帖細心查看時,發現裡面還附有一張出席回條,並要求在指定日期前回覆。屈指一算,我和先生、兒子,加上爸媽兩老,合共五個人,於是就在上寫著:「一家五口全部出席。」然後,喜孜孜地把回條送到鄰家去。當時,我還跟他們開玩笑說:「近水樓台、搶先報名啊!」陳太太連聲說:「謝謝、太賞面了。」只預留了兩個座位
過了兩天,陳太太跑過來,臉上擠出不太自然的笑容,跟我說:「很對不起!女兒的婚禮場地不大,所以我們只能預留兩個座位給你們夫婦二人,其餘的,真的很抱歉......」一時間,我的思想還轉不過來,對陳太太的話未能消化過來,即時回說:「不打緊,我們擠一擠就成了。老人、小孩吃的不多,大夥兒去湊湊熱鬧而已,吃不是問題。」此刻,陳太太知道我尚未明白她的意思,所以把話說得更坦率:「這裡的婚宴座位都有規限,在西人的宴會廳舉行喜宴更是嚴謹,不能隨意在10人的桌子多加一、兩個位子,其實回條上已清楚寫了,"2"代表兩個座位。因此,很抱歉,只能請你和先生來坐席了。」準是我太大意,看漏了眼。
我趕緊致歉:「陳太太,抱歉的該是我,幸好你坦誠相告,不然,我們不懂規矩、失禮人前。」噢,終於明白了!這跟以前在國內的情形大不相同,特別我身處的小城市,主人家請吃喜酒,賓客突然多來三、兩個也沒關係,反正多放幾雙筷子和椅子而已,但在這邊請客赴宴,座位一早安排妥當。
初到加國,需要學習的東西實在很多。看來,我要先將固有的觀念擱下,對中西習俗、文化差異逐一瞭解,慢慢融合適應。
銘基