臥室裡的鸚鵡
「如果你的臥室養了一隻會學人說話的鸚鵡,兩、三個月後,那隻鸚鵡會說甚麼?」
學著人說話的鸚鵡
我們幾個好朋友圍繞餐桌旁聊天─幾對夫婦、一位離婚女士。
「如果你的臥室養了一隻會學人說話的鸚鵡,兩、三個月後,那隻鸚鵡會說甚麼?」其中一位先生總有各樣點子來啟動對話。
「讓我先說,那隻鸚鵡大概會一直吹口哨。因為對我先生而言,臥室是他最享受的地方......」一位妻子搶著說。
「不要誤會,想到能進入夢鄉,我習慣性地......」她的先生連忙解釋,引得哄堂大笑。
「那,你們家的鸚鵡會說甚麼?」發問者轉向另一對夫婦。
「鸚鵡會說『你吃了藥沒有?』」做妻子的說。
「你今天吃了你的藥嗎?」那位先生自己忍俊不禁,還一邊裝著女人的聲音。
「我是關心他,因為他老是忘記吃藥,尤其是控制血糖的藥。不然早上起來,血糖會太高!」他妻子辯護。
「好、好妻子!那麼,鸚鵡又會從你先生那兒學說甚麼?」啟動問題的朋友又說。
「他......」她想了好一會兒。
「累死了!」她終於開口,帶著一點埋怨的語氣,像投訴般。「他回到家,吃完晚飯就看電視、上網,然後上床睡覺,不愛說話。」
「我在辦公室講了一天電話,又開會、又應付老闆、應酬顧客,回到家本來就累死了,甚麼話都不想說。」她先生聳肩回應。
西方人丈夫的稱呼
「你們的鸚鵡會說甚麼?」發問者轉向一位丈夫不在場的妻子。
「那鸚鵡就會說『小傻瓜』、『笨西瓜』因為我先生從我們交往開始,就這樣開玩笑地稱呼我。」她回答,她的丈夫是西方人。
「所以,他不是取笑你?」一位丈夫問。
「不是,他的中文就只會那幾句。他只有在臥室才會這樣叫我。」她快快解釋。
「我懂、我懂,那是你們之間的親暱稱呼,是不是?」另一位太太說。
「人家叫『小傻瓜』,其實就是回到年輕力壯、激情戀愛的時代,那是甜言蜜語的代名詞,某種生理的訊號......不是嗎?」一位先生裝神秘地分析。
「好了!好了,人家結婚那麼多年,還是那麼親密。那是西方人的甜心、寶貝......難得、難得,不像你......」她的妻子故意搖頭嘆氣。老朋友相聚,就是可以這樣開懷大笑。
啞巴鳥學不到半句
「該你們了!你臥室裡的鸚鵡會說甚麼?」那位朋友轉向我身邊的妻子。
「鸚鵡會說『禱告,睡覺了!』」沒想到妻子毫不猶豫就回答。
「為甚麼?」一位太太立刻問。
「我們都是在床上談話,談得很晚,所以總會一方說『不談了,該睡了!』」妻子解釋。
「我們根本沒有那個問題,他一進臥室就呼呼大睡!」一位太太指著丈夫搖頭。
「臥室本來就是睡覺的地方!」他懶散地辯護。
「她不睡,還要看電郵、看網上新聞,我是該睡就睡。」他又說。
「好了!好了,我們是談鳥的話題......不是為缺少或不良溝通相互批判......」那位發問者裝著一本正經地說。
「你呢?在你離婚之前,如果你們臥室裡有隻鸚鵡,它會......」他問那位中年婦人。
「那隻鸚鵡會是只啞巴鳥!一句話也學不到!甚至可能想趁機逃到外面去。」她打斷朋友的問題,苦笑嘆氣。全桌人頓時鴉雀無聲。
李道宏