萬聖節的糖果
半世紀前,我們移居美國西北部,那時我在唸高中。還記得萬聖節的前幾周,在狹小的課室裡,老師用奇奇怪怪的掛飾佈置課室,並告訴我們當天可以如何妝扮,還興高采烈地描述那是所有孩子,都可以得到免費糖果和小禮物的晚上。雖然當時的英文理解能力十分有限,對西方文化也認識不多,卻仍是極其雀躍地等待這個節日的到來。那天晚上,我和妹妹們跑遍社區每一條巷子,然後背著裝滿糖果和餅乾的枕頭套回家,更棒的是還收到幾塊美元。
三個小時後他們回到家,將「戰利品」鋪在地毯上,七嘴八舌興奮地將糖果按大小分類。
二女兒說:「我發現,白人給的糖果比較大!」孩子們自言自語說:「我們亞洲人不能太寒酸,不能只給廉價糖果!」
現在孩子都大了,也有了自己的家。我提醒孩子們應該準備一些好糖果:「這也是《聖經》教導『愛鄰舍』的一部分。」大兒子竟然回應說:「知道了!『施比受更為有福』,我買的糖果比你們過去預備的好多了!」
妻子問:「你怎麼突然想到這件事?」
我解釋:「我在想,他們的孩子也將會面對萬聖節……」
過去,我們教會鼓勵會友幫助新的移民,憑著愛心曾經收養過越南、緬甸難民家庭。這些來自貧窮國家的孩子歡天喜地得到糖果,總會問:「為甚麼美國人要分發這麼多糖果?」
我說:「你們聽過『施比受更為有福』嗎?他們很慷慨,送出禮物就跟你收禮物一樣,也是歡喜快樂的,那是《聖經》的教導。」我的解釋,也不曉得他們是否能體會明白。
我笑著問:「誠實說吧,你真的只拿一塊嗎?」
站在糖果山前,妻子問我:「我們要買嗎?」
我一腔豪情地回應:「買!如果沒多少孩子來索取糖果,我們就自己享受吧!也可以讓老爸老媽快樂一下,他們沒糖尿病,可以有福同享!」我加上一句:「選些價錢貴的!」
「哦!」妻子愣住,給了我一個不可思議的表情。
據說萬聖節源於天主教「諸聖節」,本是紀念去世的信徒,後來卻摻雜了恐怖情節及娛樂,更成為商家出售應節裝飾和食品的商機。近年有教會舉辦「挪亞方舟慶豐收遊園會」,鼓勵弟兄姊妹的子女以動物化妝出席,又以挪亞的故事,引導孩子敬拜創造天地萬物的上帝,也不 失為一個好選擇。
李道宏